No exact translation found for وحدات المخرجات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic وحدات المخرجات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I'll find my own way out.
    سأجد المخرج وحدي
  • Luke and Daisy-- take four units, cover the rear exit.
    --(لوك) و(ديزي) ،خذوا أربع وحدات .غطوا المخرج الخلفي
  • In doing so, the Organization is contributing to a reduction of energy consumption per unit of output produced, and thereby improving the competitiveness of these SMEs in local and international markets.
    وتسهم المنظمة، لدى القيام بذلك، في خفض استهلاك الطاقة لكل وحدة من وحدات المخرج الناتج، وتحسن بذلك القدرة التنافسية لهذه المؤسسات الصغيرة والمتوسطة في الأسواق المحلية والدولية.
  • The issue of productivity of the society's use of natural resources, that is, the rate of natural resource input per unit of output required by current technologies, also assumes importance.
    وثمة مسألة هامة أخرى، هي مسألة إنتاجية استخدام المجتمع للموارد الطبيعية، أي معدّل ما يدخل من الموارد الطبيعية في كل وحدة من المخرجات التي تتطلبها التكنولوجيات الحالية.
  • Milk production is also fairly stable, with an average annual output of 348.9 million bottles in the five-year period 1996-2000.21
    وكذلك إنتاج الألبان فهو مستقر إلى حد ما، بمتوسط مخرجات سنوية قدرها 348.9 مليون زجاجة في فترة السنوات الخمس 1996-2000.
  • This function supports the strategic plan coordination output relating to implementation of the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and also the management outputs on reducing risk management and increasing accountability.
    وهذه المهمة تدعم أحد مخرجات تنسيق الخطة الاستراتيجية المتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للأمم المتحدة للحد من الكوارث وكذلك مخرجات الإدارة بشأن إدارة تقليل المخاطر وزيادة المساءلة.
  • The underwater drilling platform's power output has been dialled up as high as it'll go, and the crew down there have been beamed up to the Apollo
    طاقة وحدة الحفر تحت الماء , المخرجات تم ادارتها حتى تخرج عاليا كما تريد و الطاقم الذي كان بالاسفل .قد تم نقله بالاشعة الى (ابولوا
  • In addition, farmer organizations and cooperatives assist farmers to do more with limited resources, obtain lower input and higher output prices, pool outputs to reduce transportation costs, and even develop local processing capacity.
    وعلاوة على ذلك، فإن منظمات وتعاونيات المزارعين تساعدهم على إنجاز الكثير بموارد محدودة، وعلى الحصول على أسعار منخفضة للمدخلات وأسعار مرتفعة للمخرجات، وتجميع المخرجات للحد من تكاليف النقل، بل وتطوير القدرات المحلية على التجهيز.
  • Apart from mercury recovered from products and processes, which has been discussed above, there are four main sources of mercury “supply”: Mining and processing of primary mercury ores; Collection of process mercury from decommissioned mercury cell chlor-alkali plants (MCCAPs); By-product mercury from the refining of some ferrous and most non-ferrous metals; and from the cleaning of natural gas; Stocks of mercury accumulated from previous years (typically the original source would have been mercury mine or by-product, chlor-alkali decommissioning, or other large sources).
    أرصدة الزئبق المتراكمة من السنوات السابقة (في العادة يكون المصدر الأصلي هو منجم للزئبق أو منتَج ثانوي أو وحدة إنتاج الكلور القلوي مخرجة من الخدمة أو مصادر كبيرة أخرى).
  • But the real problem is that the global economy is badlyoverleveraged, and there is no quick escape without a scheme totransfer wealth from creditors to debtors, either through defaults,financial repression, or inflation.
    ولكن المشكلة الحقيقية تكمن في أن الاقتصاد العالمي مثقلبالديون إلى حد خطير، ولا يوجد مخرج للهروب السريع من دون وضع مخططلنقل الثروة من الدائنين على المدينين، سواء عن طريق التخلف عنالسداد، أو القمع المالي، أو التضخم.